Logo
Nevíte si rady? Zavolejte.
Po - Pá: 8-16 hod.
0 ks
za 0,00 Kč
Nákupní košík je prázdný
Potřebujete poradit? Neváhejte nás kontaktovat.
Nakupte ještě za 2 000,00 Kč a máte dopravu ZDARMA

Hi-hi-i (Cha cha cha)

Vynynčukovy texty jsou proslavené černým humorem, často blízkým českému švejkovství, k jehož odkazu se autor hrdě hlásí.Tato kniha je v ukrajinštině.P... celý popis
Dostupnost
více do 2 týdnů - nyní 1 ks
149 Kč
135 Kč
bez DPH
ks
Číslo produktu:491
Výrobce:Piramida
Hlídat cenu / dostupnost
Kompletní specifikace
Vynynčukovy texty jsou proslavené černým humorem, často blízkým českému švejkovství, k jehož odkazu se autor hrdě hlásí.


Tato kniha je v ukrajinštině.

Počet stran: 240
Vazba: brožovaná
Formát, hmotnost: 129x201x11mm
Váha: 230 g
Rok vydání: 2007, Lviv
Vydavatelství: Piramida
Jazyk: ukrajinština

Tuto knihu v české verzi najdete zde.

Lvovský autor Jurij Vynnyčuk napsal v 70. a v 80. letech mnoho povídek,
které nepodepsané schovával před KGB u přátel. Patřil mezi zakázané
autory a domovní prohlídky u něj byly běžné. Texty však tajná policie
přesto zabavila při šťárách u jeho známých a dle informací KGB měla
vypátrat autora a za protisovětskou činnost ho soudit. KGB se opravdu
podařilo zjistit, kdo byl autorem (zřejmě literární analýzou!), ale k
perzekuci Vynnyčuka již nedošlo, neboť na Ukrajinu dorazila perestrojka
a úsilí KGB bylo směrováno jinam. Jak autor uvádí, domníval se až do
roku 2007, že jsou tyto texty nadobro ztraceny. Do nakladatelství
Piramida, které výhradně vydává Vynnyčukovy knihy, se však v půli roku
2007 dostavil bývalý příslušník KGB s tím, že nakladateli prodá velice
zajímavý "úlovek" a předložil Vynnyčukovy zabavené texty. Nakladatel je
od něj koupil a autor k nim doplnil ještě několik dalších, které sice
napsal na začátku 90. let, ale do sbírky neodmyslitelně patří.
Texty jsou velice různorodé nalezneme téměř surrealistické snové
obrazy, představy a sny, těžce ironickou řadu vyprávění o klasikovi
ukrajinské sovětské literatury Kornijčukovi, vzpomínky z dětství a
odkazy na historické postavy, parodie na sovětskou realitu, až mrazivě
metaforickou novelu o Stalinovi a jeho revoluční rodině nebo satirické
prózy zesměšňující haličský nacioanlismus či první ukrajinské svobodné
volby. Vynynčukovy texty jsou proslavené černým humorem, často blízkým
českému švejkovství, k jehož odkazu se autor hrdě hlásí.

Jurij Vynnyčuk (1952, Ivano-Frankivsk)
Jeden z nejvýznamnějších ukrajinských spisovatelů, publicistů a překladatelů. Vystudoval ukrajinskou filologii v Ivano-Frankivsku, poté se přestěhoval do Lvova, kde dodnes žije. Působil jako režisér lvovského estrádního divadla Ne žurys! psal scénáře a texty k písním. Pravidelně přispívá do nejčtenějších lvovských novin Postup. Je autorem sbírky literárních pohádek Sribna knyha kazok (1992), knih próz Spalach (1990), Vikna zastyhloho času (2001), Misce dlja drakona (2002), novel Laskavo prosymo v Ščurohrad (1992), Divy noči (1992), Žytije haremnoje (1996), románů Malva Landa (2000) a Vesňani ihry v osinnich sadach (2005), který získal cenu ukrajinského vysílání BBC Kniha roku, sbírek pověstí Lehendy Lvova (1999, česky Příběhy z Haliče, překlad Rita Kindlerová, Portál, Praha 2004), Tajemnyci lvivskoji kavy (2001), Knajpy Lvova (2000), Tajemnyci lvivskoji horilky (2006), encyklopedie Knyha bestij (2003), jako editor vydal antologii ukrajinské fantastiky 19. st. Ohnenyj zmij (1989), sbírku ukrajinské literatury věnované fenoménu čerta Čort zna ščo (2004) a ukrajinské gotické prózy 20. století Potojbične (2005). Překládá z angličtiny a slovanských jazyků. Roku 2003 vydal výběr z próz Bohumila Hrabala Varjaty, v současné době dokončuje překlad knihy Obsluhoval jsem anglického krále. Tři jeho povídky z knihy Vikna zastyhloho času vyšly česky v antologii současné ukrajinské povídky Expres Ukrajina (Kniha Zlín, Zlín 2008).

Тексти Винінчука славляться своїм чорним гумором, часто близьким до чеських швейкерів, спадщину яких автор гордо схвалює.


Ця книга є українською мовою.

Сторінки: 240
Обкладинка: обкладинка
Формат: Вага: 129x201x11мм
Вага: 230 г
Рік: 2007, Львів
Видавець: Піраміда
Мова: українська

Ви можете знайти цю книгу в англійській версії тут .

Львівський автор Юрій Винничук написав багато оповідань у 1970-х та 1980-х роках, які він ховав від КДБ зі своїми друзями. Він був одним із заборонених
авторів, і його пошуки були загальними. Однак секретна поліція конфіскувала тексти під час розрухи його знайомих, і, за інформацією КДБ, мала вислідити автора та судити його за антирадянську діяльність. КДБ справді встиг з’ясувати, хто був автором (мабуть, літературним аналізом!), Але переслідування Винничука вже не було через перебудову приїзду в Україну та зусилля КДБ, спрямовані в інше місце. До
2007 року автор вважав, що ці тексти втрачені назавжди. Однак колишній член КДБ приїхав до Піраміди, яка ексклюзивно публікує книги Винничука, середина 2007 року
, продаючи видавництво дуже «улов» та представляючи конфісковані тексти Винничука. Видавець купив їх
, а автор додав ще декілька інших, які він написав
на початку 1990-х, але за своєю суттю належать до колекції.
Тексти дуже різноманітні, і ми знаходимо майже сюрреалістичні мрії < br /> картини, фантазії та мрії, сильно іронічна серія оповідань про класика радянської радянської літератури Корнійчука, спогади про дитинство та
посилання на історичних діячів, пародія на радянську дійсність, майже морозний
метафоричний роман про Сталіна та його революційну родину чи сатирична проза, що знущаються над галицьким націоанлізмом чи першим українським вільним
вибори. Лірика Винінчука славиться своїм чорним гумором, часто близьким до
чеського воєнства, спадщину якого автор гордо схвалює.

Юрій Винничук (р. 1952, Івано-Франківськ)
Один з найважливіших українських письменників , журналістів та перекладачів. Він вивчав українську філологію в Івано-Франківську, потім переїхав до Львова, де і досі живе. Він працював режисером львівського шоу-театру Ne žurys! писав сценарії та тексти пісень. Він регулярно вносить участь у найбільш читану газету "Поступ" у Львові. Він є автором збірки літературних казок «Срібна книга казок» (1992), книг прози «Спалах» (1990), «Вікна умилого часу» (2001), «Місце длакона» (2002), роману «Ласкаво просимо в Скурограді» (1992), «Чудеса ночі» (1992) (1996), романи «Земля Мальви» (2000) та «Селяни іхра» в «Осинович Садач» (2005), які виграли нагороду «Українська книга книги Бі-Бі-Сі», збірку Легенди Львова «Легенди» (1999, Чеські казки з Галичини) , Tajemnyci lvivskoji kavy (2001), Knajpy Lvov (2000), Tajemnyci lvivskoji horilky (2006), енциклопедія Knyha bestij (2003), як редактор опублікував антологію українського фантастичного XIX століття. Ohnenyj viper (1989), збірка української літератури, присвячена феномену «Чортовий чорт зна шчо» (2004) та українській готичній прозі 20 століття Potojbične (2005). Перекладає з англійської та слов’янської мов. У 2003 році він опублікував добірку творів Богуміла Грабала Варята, і зараз завершує переклад книги «Я служив королю Англії». Три його новели з книги «Вічне захохлого часу» були опубліковані чеською мовою в антології сучасної української новели «Експрес Україна» (Книга Zlín, Zlín 2008).

Zboží zařazeno v kategoriích
Příhlášení k odběru novinek
Váš tým, Karpatia.cz

Turistické známky Ukrajiny    Tentwood.cz   Dřevěné chrámy Ukrajiny  Přednáškomat  TERKO s.r.o. - topné koberečky a další speciální topná zařízení 

Copyright © 2007 - 2019 KARPATIA.cz - Všechna práva vyhrazena
Vytvořeno na Eshop-rychle.czEshop-rychle.cz